Rafa Tennis
You’ll never walk alone, Rafa, WE Always Follow YOU

Wimbledon 08: Phỏng vấn sau trận đấu với Schuettler 6-1 7-6 6-4

Photo Titled Raf-attack

Translated by thientin@24h Rafa FC

Friday, 4 July 2008

Rafael Nadal def.Rainer Schuettler 6-3, 7-6, 6-4

Q. Anh cảm thấy hôm nay anh chơi như thế nào ?

RAFAEL NADAL:
Oh , Như bạn đã biết , trận hôm nay ko bằng trận tứ kết , trong trận tứ kết tôi đã chơi 1 trận đấu tốt nhất , nhưng bạn biết đấy trận bán kết luôn là 1 trận đấu khó khăn

Tôi nghĩ Rainer có cảm giác mệt . Tôi bắt đầu trận đấu một cách dễ dàng , tôi thắng set đầu . Nhưng thời điểm khó khăn , bạn ko thể lkúc nào cũng sẽ chơi tốt trên sân . Nhưng dù sao đi nữa , điều quan trọng nhất là tôi cũng đã có mặt trong trận Final , tôi rất hạnh phúc khi có mặt ở đó 1 lần nữa .

Q. Bạn nghĩ rằng chất lượng của trận đấu final phụ thuộc vào điều gì ?

RAFAEL NADAL: Bạn ko bao giờ biết đâu , no ? Tôi nghĩ là tôi đã chơi rất tốt tại giải này . Well , Tôi nghĩ cả Roger cũng vậy . Ngay thời điểm này Roger nghĩ Anh ta sẽ có một trận đấu khó khăn với tôi , bởi vì chúng tôi đã gặp nhau rất nhiều lần và những trận đấu đó rất quan trọng , và trận ngày mai sẽ quan trọng hơn nữa . Tôi đã thua 2 nămanh ấy tại đây và tôi muốn thử hết sức mình một lần nữa để đánh bại anh ấy.

Q. Anh có cảm thấy rằng mình đã chơi trên sân cỏ hay hơn năm ngoái ko , bằng chứng Anh đã chiến thắng trong giải khởi động Queen’s Club ? Bạn có cảm thấy tự tin ko ?

RAFAEL NADAL: Tôi cảm thấy ko có vấn đề gì trong việc tôi chiến thắng ở Queens hay ko , tôi đến đây với sự tự tin nhất . Tôi đã rất tự tin trong mùa giải đất nện , trong mùa giải sân cứng ở Mĩ , và sau đó là chiến thắng ở Queen rất quan trọng . Tôi đến đây với sự tự tin cao nhất bởi vì tôi cũng đã có mặt ở trận chung kết 2 năm trước . Tôi nghĩ tôi đã chơi tốt hơn bình thường , nhưng trên sân cỏ thì khó khăn bởi vì tôi ko có nhiều thời gian để luyện tập.

Q. A few minutes ago Roger Federer said your victory at Roland Garros was more or less irrelevant, a long time ago. He says it was on clay a month ago, and it doesn’t affect him now. Does it not affect you either? Does it not give you extra confidence?

RAFAEL NADAL: I think it’s totally different court, different surface. Everything is different, no? You know, I think doesn’t matter. I prefer have the victory, but… I think don’t will be important for the Sunday.

Q. Anh luyện tập với John ngày hôm nay , anh thấy sao ?

RAFAEL NADAL:Oh rất tốt , thật là vinh dự cho tôi khi dc luyện tậpp với 1 nhà vô đich như John . và chắn chắn rằng đó là điều rất thú vị khi tôi dc luyện tập với anh ấy

Q. Chân của anh có vẻ bị đau , lieu nó có gây vấn đề gì rắc rối cho anh trong ngày chủ nhật ko ?

RAFAEL NADAL: What?

Q. Your leg is quite heavily strapped up.

RAFAEL NADAL: No, is nothing.

THE INTERPRETER:
Nó có vẻ bị bong ra và thâm tím .

RAFAEL NADAL: Is nothing. Is nothing.
Oh , ko có gì


Q. Bạn sẽ chơi 100% phong độ trong ngày chủ nhật chứ

RAFAEL NADAL:
Tôi hy vọng sẽ được như vậy

Q. Bạn muốn thắng trận này với tỉ số bao nhiêu ?

RAFAEL NADAL: Giống như những trận đấu khác khi tôi có mặt trong trận đấu quan trọng Final . Để chiến thắng tại đây , tôi phải chơi 3 trận final tại đây . Nhưng chiến thắng hay thua rất khác nhau , đ85c biệt là trong trận final . Và nếu tôi chiến thắng tại đây thì sự nghiệp của tôi có thể thay đổi một tí xíu và hơn nữa

Q. Fed nói “ tôi biết cách để dánh bại Rafa , tôi biết phải làm gì “ , vậy bạn có nghĩ cách gì để đối phó với Roger trên Grass chưa ?

RAFAEL NADAL: Ko ko , tôi chỉ chơi với sự cố gắng hết mình , đi ra sân và chơi một thứ tennis tốt nhất của tôi , cố gáng giữ nhịp trận đấu và điều khiển theo ý mình . Sau đó nếu anh ấy chơi tốt hơn tôi , anh ta sẽ thắng tôi và tôi sẽ chúc mừng cho anh ấy như mọi năm

Q. Anh đã có sự hợp tác với người chú Hlv Toni trong thời gian dài . trong khi Roger thì lại ko như vậy , anh ta có khi ko cần Hlv , diều này có làm cho bạn ngạc nhiên ko ?

RAFAEL NADAL:Oh , mỗi người ko giống nhau , tôi nghĩ có Hlv rất quan trọng nhưng ko có thì cũng chẳng sao

Q. Would you describe what, if anything, carries over from the experience last year in the final? You said that the French Open this year doesn’t make any difference for this surface. What about having played Roger in that great match at the end of last season?

RAFAEL NADAL: Well, every year is different and every match is different. Depends of the moment. I say always the same: depends how you arrive to the final; how you feel in the moment; how you are playing. The match can change a lot. Last year I was very close. I hope on Sunday be at the same performance, a little bit better, I have my chances for win. I say, well, if I have the chance, I hope win this time.

Q. Trên sân đấu tôi thấy bạn rất tập trung . Còn lúc ngoài sân đấu thì bạn thật sự thoải mái . Bạn có thể nói về hai điều này ko ? Nó như thế nào

RAFAEL NADAL:Tôi cũng ko biết nữa , đó là cá tính của tôi , Nhưng bạn muốn nghe về điều gì ? 

Q. Tôi nuốn biết cảm giác của bạn về 2 sự khác nhau đó

RAFAEL NADAL: Trên sân , đôi lúc tôi cũng thả lỏng . Tôi nghĩ tôi ko bao giờ nói tôi ko có giò . Lúc nào tôi cũng cầm vợt . Bạn biết đó , tôi nghĩ tôi điều khiển được trận đấu

Q. What would it mean to you to win the title on Sunday?
Chiến thắng tại Wim năm nay sẽ mang lại ý nghĩa gì cho anh ?

RAFAEL NADAL: Như tôi đã nói trước , chiến thắng tại giải này năm nay rất quan trọng trong sự nghiệp của tôi , tôi buộc phải chơi hay nhất để dành lấy cơ hội chiến thắng . VÀ khi tôi có dc danh hiệu trong tay rồi thì bạn có thể hỏi tôi tiếp là cảm giác tôi lúc đó sẽ như thế nào

Q. If you do win on Sunday, do you think that confirms you as the best player in the world once you’ve beaten Roger on grass?
Nếu bạn chiếnt hắng trong nàgy chủ nhật , điều đó xác nhận rằng bạn là tay vợt chơi tốt nhất trên Grass khi đánh bại Roger ko ?

RAFAEL NADAL:
Tôi sẽ cố gắng , Nếu tôi dành được danh hiệu trong ngày chủ nhật , thì ngay ngày hôm sau tôi cũng là No 2 . Tôi sẽ cố gắng dành dc vị trí thứ nhất trong tháng sau

Q. Có phải có một chút khó khăn gì với đôi giaỳ trong nàgy hôm nay ? một đôi mới đã gởi xuống sân cho bạn ?

RAFAEL NADAL: Oh , đó là do lỗi của tôi , trước trận đấu tôi đã ko chịu đổi giày . Một phần của đế giày đã bị mòn . Nhưng ngày mai sẽ có đôi mới ngay thôi và ko có vấn đề gì trong ngày chủ nhật.

Q. Bạn có nghĩ rằng Roger là tay vợt vĩ đại nhất trên sân cỏ ko ? Bạn nhìn những kỉ lục của anh ta , 5 lần lien tiếp vô địch tại đây , bạn có nghĩ kỉ lục sẽ bị chặn đứng hay ko ?
RAFAEL NADAL: Đối với tôi , Anh ấy là 1 tay vợt hay nhất trong lịch sử , tôi ko biết anh ta có phải là ốtt nhất trên sân cỏ hay chưa bởi vì Sampras có đến 7 danh hiệu tại đây. Và anh ấy cần pohải có them 2 danh hiệu nữa để sánh ngang với Sampras , Nhưng tôi nghĩ anh ấy là tay vợt hay nhất . 

Chưa có phản hồi nào to “Wimbledon 08: Phỏng vấn sau trận đấu với Schuettler 6-1 7-6 6-4”

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: